Corriger le bug de traduction de Keynote 2
Le 5 février dernier nous vous parlions d'un bug de localisation de Keynote 2 qui nous prive d'un effet de transition. Arnaud propose une solution pour le résoudre.
Le problème est très simple : dans la version française, Apple a aussi traduit l'intitulé "Page Flip" en "Miroir". Du coup il y a 2 intitulés "Miroir" dans le pop up et le logiciel s'y perd et contracte les 2 intitulés en un, simple bug de traduction.
Le problème se pose car il semblerait que les nouvelles transitions soient ajoutées en plus dans Keynote 2. Le code d'origine (version 1) où était déjà présent "Miroir" n'a pas été réécrit. Voilà pourquoi il y a conflit.
Pour retrouver l'effet "Page Flip" dans la version Française en attendant une m. à j. prochaine, voici comment faire :
- quitter Keynote si il était en route
- ctrl clic sur l'icône Keynote, afficher le contenu du paquet
- naviguer jusqu'au fichier "Contents/Resources/Animations/Bolt.sfxplugin/Contents/Resources/French.lproj/Localizable.strings"
- ouvrir Localizable.strings avec l'éditeur de texte (on peut en faire une copie avant pour être plus sûr)
- faire une recherche des mots "page flip" - la recherche ne donne que le résultat affiché, pas de risque de se tromper
- sur la seconde ligne : "Page Flip" = "Miroir", remplacer le mot miroir par ce qu'on veut (moi j'ai mis "Page Flip!")
- fermer le document en enregistrant les modifications
- ouvrir Keynote, dans le menu des transitions, Page Flip est revenu intitulé tel que vous l'avez précisé dans Localizable.strings